Loading

Posts by Hiroshi_SUZUKI

4K Video “Constellations of the Earth”

for playing 4K video…
  • Google Chrome 6
  • Mozilla Firefox 4
  • Opera 10.60

鈴木浩之+大木真人|C.V. Hiroshi Suzuki + Masato Ohki

鈴木浩之

[金沢美術工芸大学美術科油画専攻 准教授/だいちの星座プロジェクト代表]
1972年静岡県浜松市生まれ、石川県金沢市在住

 

ブレラ国立美術学院(ミラノ)への留学を経て帰国、2010年より地球観測技術を利用して地上に「星空」を描くプロジェクトを行っている。2010年に本活動の前身となる研究が文化庁メディア芸術クリエイター育成支援事業に採択され、2012年にはアーカスプロジェクトの地域プログラム関連企画として宇宙芸術ワークショップ「ノアのはこぶ『絵』」を実施するなど、芸術と科学、とりわけ宇宙に関係した表現技術の開発に取り組んでいる。

 

2008 – 現職

2004 金沢美術工芸大学 美術科 油画専攻 講師( – 2008)

2000 金沢美術工芸大学大学院美術工芸研究科博士後期課程修了(学位取得)

 

[主な展示・発表歴]

2016 KENPOKU ART 2016 茨城県北芸術祭、茨城

2012 メディアパフォーマンス「 ノアのはこぶ『絵』」 アーカススタジオ、茨城

2011 個展「 Point in the park」 アートスペ スキムラ ASK?、東京

2006 グループ展「ASIANA」 ムディマ財団、ミラノ、イタリア

 

[主な受賞歴]

2010 平成22年度文化庁メディア芸術クリエイター育成支援事業採択

2009 第12回文化庁メディア芸術祭 審査委員会推薦作品

2007 第10回文化庁メディア芸術祭 審査委員会推薦作品

2002 イタリア政府給費留学生(– 2003)

2001 ロータリ国際親善奨学生(– 2002)

 

©Hajime Kato

Hiroshi SUZUKI

Associate Professor at Oil Painting Course, Department of Fine Art, Kanazawa College of Art
Representative, Constellations of the Earth Project
Born 1972 in Shizuoka, Lives and works in Kanazawa, Ishikawa.

 

Hiroshi Suzuki has been working on projects using earth observation technology to draw the starry sky on the earth since 2010 after returning to Japan upon completion of a study abroad program at Brera Academy in Milano. In 2010 his research that would become the predecessor of his current research was selected for the Agency for Cultural Affairs Project to Support and Nurture Media Arts Creators. In 2012 he worked on developing expressive techniques related to art and science, especially space, through such projects as running a space art workshop called science, especially space, through such projects as running a space art workshop called NOAA’s Art as one of the ARCUS Project Local Program’s related programs. Currently he is an associate professor of oil painting course at Kanazawa College of Art and representative for the Constellation of the Earth Project.

 

[Education]

2004-2008 Senior Lecturer (Oil Painting Course, Department of Fine Art, Kanazawa College of Art, Ishikawa)

2001 Brera Academy, Milan, Italy (–2003)

2000 Ph.D. in Art, Kanazawa College of Art

[Solo Exhibition and Performance (selection)]

2016 KENPOKU ART 2016, Ibaraki, Japan

2012 Media Performance “NOAA’s Art,” ARCUS Studio, Ibaraki, Japan

2011 Solo Exhibition “Pont in the park,” art space kimura ASK?, Tokyo, Japan

2006 Group exhibitions “ASIANA,” Mudima Foundation, Milan, Italy

 

[Award and Grant]

2010 Selected for the Agency for Cultural Affairs Project to Support the Nurturing of Media Arts Creators

2009 12th Japan Media Arts Festival / Jury Selections

2007 10th Japan Media Arts Festival / Jury Selections

2002 Recipient of Italian International Student Scholarship (–2003)

2001 International Student Scholarship (–2002)

 


大木真人

[宇宙航空研究開発機構 地球観測研究センター研究開発員]
1982年神奈川県相模原市生まれ、茨城県つくば市在住

 

2007年より、宇宙航空研究開発機構地球観測研究センターにて、宇宙からのリモートセンシング技術およびそれらの教育や芸術などへの応用について研究を行っている。2010年、IEEE GRSS Japan Chapter 若手研究者賞受賞。2012年より、金沢美術工芸大学・鈴木浩之の主宰する地球観測衛星を用いた芸術プロジェクトに参加している。IEEE、日本リモートセンシング学会の各学会に所属。

 

2016 KENPOKU ART 2016 茨城県北芸術祭、茨城

2012 ゲスト参加「ノアのはこぶ『絵』」アーカススタジオ、茨城

2010 IEEE GRSS Japan Chapter 若手研究者賞受賞

 

2007– 宇宙航空研究開発機構 地球観測研究センター研究開発員

2007 東京大学大学院 理学系研究科 地球惑星科学専攻 修士課程修了

2005 東京工業大学 理学部 地球惑星科学科卒業

 

©Hajime Kato

Masato OHKI

Researcher, Earth Observation Research Center, Japan Aerospace Exploration Agency
1982 born in Kanagawa, Lives and works in Tsukuba, Ibaraki

 

Masato Ohki received his M. Sc. degree in Earth and Planetary Science from the University of Tokyo, Japan, in 2007. He is currently working at the Earth Observation Research Center, Japan Aerospace Exploration Agency, and researching on remote sensing technology from space and its applications in many fields, including education and art. In 2010 he received the IEEE GRSS Japan Chapter Young Researcher Award. From 2012, he is participating in art projects conducted by Kanazawa College of Art using earth observation satellites. He is a member of the IEEE and the Remote Sensing Society of Japan.

 

2016 KENPOKU ART 2016, Ibaraki, Japan

2012 Participated in “NOAA’s Art,” ARCUS Studio, Ibaraki, Japan

2010 Received the IEEE GRSS Japan Chapter Young Researcher Award

2007– Researcher at Earth Observation Research Center, Japan Aerospace Exploration Agency

2007 Received M. Sc. degree in Earth and Planetary Science from the University of Tokyo, Japan

2005 Received B. Sc. degree in Earth and Planetary Science from the Tokyo Institute of Technology, Japan

活動記録集の出版

「だいちの星座プロジェクト活動記録集/2013−2017」を出版しました

2013年より活動を続けております人工衛星を利用した地上絵制作「だいちの星座」プロジェクトについて、その変遷をまとめた128ページほどの記録集が出来上がりました。
編集は石井瑞穂氏、ブックデザインは木村稔将氏です。
秋庭史典氏、大内和夫氏、萩原朔美氏、松永真太郎氏から貴重なご寄稿を賜り、川田康正氏、クリストファー・ステファンス氏に英訳をお引き受けいただくなど、大変多くの方々のご協力をいただいて、完成させることが出来ました。
ご助力いただいた全ての皆様に深くお礼を申し上げます。

*本冊子は平成30年度三谷研究開発支援財団研究助成事業によって印刷・製本されました。

冊子謝辞抜粋

冊子奥付抜粋

PDF版は本サイトより無料でダウンロード出来ます。

 

 

個展のお知らせ|Information: Solo show in Tokyo

「だいちの星座 ーたかはぎ座」/ 2018年8月27日(月)〜9月1日(土) / アートスペースキムラASK?
“Constellations of the Earth -Takahagi Constellation” 2018.8.27-9.1 / art space kimura ASK?

 

松永真太郎|Shintaro Matsunaga

だいちの星座によせて

松永真太郎[横浜美術館主任学芸員]

 

思えば四半世紀近くも前、ということになるが、私が美術大学に在学中、当時大学院に在籍していた鈴木浩之は絵画を描いていた。記憶が確かなら、気球船を思わせる楕円形の量塊が、抑制された色調で、大きなキャンヴァスいっぱいに描かれていた。重厚で理知的でありながら、むしろ柔らかさや詩情が立った画面だった。
それから10年あまり経たのち、とある展覧会を皮切りに鈴木の新しい作品に触れる機会が何度かあったが、そのとき彼の創作活動の主軸はメディアアート/インタラクティヴアートの領域にシフトしていた。技術やシステムへの拘泥が鑑賞者/参加者側の〈アクセス障害〉を招き、作品が〈機能不全〉に陥る、という事態はこの種のアートにつきものだが、鈴木のメディアアートはいずれもその罠を軽やかに回避していた。ゆらぐ光のヴィジョンをひとつの造形表現として成立させていて、そこに絵画のときと同じく、たしかな作者の体温を醸していた。
JAXAの大木真人との共同によるアートプログラム《だいちの星座》へとつながる創作活動が始動したのも、その頃だったようだ。人工衛星によって〈地上絵〉を描くというこの創作行為は鈴木のキャリアにおいて、その出自たる絵画の制作・技法研究と、以降のテクノロジーを介したヴィジョンの探究との結節点と理解できよう。子どもたち一人ひとりが〈星〉となり、小学校の校庭が〈星雲〉となり、ほかの星雲と結ばれてその土地オリジナルの〈星座〉をなす-。変則的なインタラクティヴ性を備えた参加型アートプログラム《だいちの星座》は、よく収斂された制作趣旨とプロセス、多数の人々の参加とテクノロジー介入の必然性、結果として写真に克明に刻まれる点の集積、そのあらゆる面で〈ヴィジョン〉の明快さが際立っている。そしてここにも、鈴木の作品らしい微温感と詩情とが息づいている。
一方で、その技術やプロセスの説明が主要素にならざるを得ない〈展示〉の局面において、それが成果発表展的様相を呈する危うさはある。ゆえに物理的に〈作品〉として提示される要素、すなわち人工衛星から撮像された一枚の写真をどのような形でプレゼンテーションするかは課題となろう。確かにこのプログラムは〈プロセス〉に重点を置くものであり、むしろその部分に本質があるだろう。だからこそ展示に際しても、最終成果物である写真作品とそれ以外とを明確に峻別し、制作趣旨および活用する技術の解説→制作過程を辿るドキュメント→結果として得られた図像、という組み立てにより、そのプロセスの追体験に鑑賞者をいざなう構成方法は考えられないだろうか。
さてその写真だが、電波を反射しないエリアが漆黒の闇として可視化され、そのなかで子どもたちが描きだした点の集積たちが線で結ばれることで、〈星座〉を擬している。星座における線は、言うまでもなく実在はしない。それは、数多の星からいくつかの点を抽出してなんらかの形象に見立てる際の、想像上の補助線である。では、あらかじめ点の布置が(学校の所在地に)定められている《だいちの星座》において、その写真のなかに引かれた線は、なにを意味するのだろう。
その線を、画面のなかの〈図〉と〈地〉とを切り分けるものと捉えてみるのはどうだろう。点が線で結ばれ図として立ち上がるとき、その周辺の広大な地の各所に息づくほかの点たちが、相対物として見えてくる。子どもたちが反射板で描き出した点が作為と刹那の表徴だとすれば、この地域に住む人々の営みの蓄積を示すであろう〈その他大勢〉は、無為であり痕跡である。漆黒のなかに散乱した、明るさも形状もまちまちなそれらの点たちは、ヴァルター・ベンヤミンの「砕け散った瓦礫」という言葉を思い起こさせる。
〈歴史〉という概念を〈星座〉に見立てたベンヤミンは遺作『パサージュ論』のなかで、「図像(イメージ)とは、これまでのものと今とが稲妻のごとく遭遇し、星座を成したものである」と述べている。《だいちの星座》は、多くの人の手とテクノロジーとを介した新たな視野の創出、という骨子を前面に押し出しつつ、それを基点として個々の地域の〈これまでと今〉に深くコミットしていくポテンシャルを無尽蔵に(文字どおり星の数だけ)孕んでいる。『パサージュ論』がパリという町をモチーフにした都市論であるように、作品自体が〈都市論〉あるいは〈土地論〉として自律的に展開していく可能性を、それは意味しているだろう。

松永真太郎
1972年生まれ。金沢美術工芸大学美術工芸研究科修了。島根県立美術館を経て、2003年より現職。専門領域は映像、写真、西洋近代絵画。主な展覧会企画に「斎藤義重展」(2003、島根県立美術館ほか)、「水の情景─モネ、大観から現代まで」(2007、横浜美術館)、「ロバート・キャパ/ゲルダ・タロー 二人の写真家」(2013、横浜美術館)、「石田尚志 渦まく光」(2015、横浜美術館ほか)など。


On the Occasion of Constellation of the Earth

Shintaro Matsunaga [Curator, Yokohama Museum of Art]

 

When I was in art university 20 years or so ago, I remember seeing a painting by Hiroshi Suzuki, who was enrolled in the school’s graduate program at the time. If memory serves, the picture, executed on a large canvas in subdued colors, depicted an elliptical mass that resembled an airship. The painting was profound and intellectual, but it was also rather soft and exuded a poetic air.
Ten years or so later, I had the opportunity to see Suzuki’s new works on numerous occasions beginning with a certain exhibition, but by that time he had shifted his focus to media and interactive art. Adhering to technology and systems often results in “access trouble” for the viewer / participant, causing the work to “malfunction,” but Suzuki’s media art easily avoided such pitfalls. As with his paintings, Suzuki synthesized flickering light into a single creative expression, and conveyed the artist’s warmth.
It was right around this time that he began working on something that would lead to Constellation of the Earth, an art program he developed with Masato Ohki of JAXA (Japan Aerospace Exploration Agency). In Suzuki’s career, the use of satellites to make these “geoglyphs” can be seen as the node between his original production and technical study of painting, and his later exploration of a technology-mediated vision. Each child became a “star” and the elementary school playground a “galaxy,” which, by joining with other galaxies, formed a “constellation” that was unique to that area. Constellation of the Earth is a participatory project imbued with an anomalous interactive quality. The clarity of its vision is remarkable in many respects, including the well-integrated artistic objective and process, the necessity for widespread participation and technological intervention, and the resulting collection of dots scrupulously imprinted on photographs. Here again, one senses the warmth and poetry that is typical of Suzuki’s work.
On the other hand, when it comes to displaying this type of work, which necessarily requires an explanation of the technique and process, there is a danger that it will simply turn into a results briefing. This raises the question of how to effectively present the essential elements of the project as a physical work – i.e., the satellite photographs. The program places a strong emphasis on process, and this is perhaps where its essence lies. Does that rule out a structure that invites the viewer to relive the process? One that is organized by clearly distinguishing between the final products (photographs) and the remaining parts – and sequentially detailing the objective and technique, documenting the production process, and displaying the resulting images?
In these photographs, the areas that do not reflect radio waves are visualized as pitch-black darkness, and the collections of dots that the children drew within these spaces are connected with lines to form constellations. Needless to say, these lines do not actually exist. They are imaginary additions used in selecting several dots from countless stars and likening them to some kind of shape. That being the case, what sort of meaning do these lines have in a work in which the arrangement of dots has already been fixed (according to the location of the school)?
What happens if we try to see the lines as separate entities like the figure and ground in a painting? When dots are connected with lines to make a picture, the other dots, which dwell everywhere in the surrounding expanse, become counterparts. If the dots that the children draw on the reflective plates are symbols of the intention and the moment, the huge number of remaining dots, indicating the activities of others in the area, suggests idleness or vestiges of activity. Scattered across the blackness and varying in brightness and shape, these dots call to mind Walter Benjamin’s phrase, “catastrophic ruins.”
Comparing the concept of history to a constellation in The Arcades Project, Benjamin argued that an image is a constellation that emerges when the past encounters the present like a flash of lightning. While asserting that Constellation of the Earth has evolved a new field of vision with the help of many people and technology, I would also like to point out that the work contains a vast potential (literally as vast as the number of stars in the sky) with a deep commitment to the past and present of the areas that were involved in the project. Just as The Arcades Project was an urban theory of Paris, Constellation of the Earth’s significance is rooted in the fact that it has the potential to develop autonomously as a theory of the city or area.

Shintaro Matsunaga
Born in 1972. Completed a master’s course at the Kanazawa College of Art. After a stint at Shimane Art Museum, Matsunaga transferred to the Yokohama Museum of Art in 2003. His areas of specialty include the moving image, photography, and modern Western painting. Among the numerous exhibitions he has curated are The Retrospective Exhibition of Saito Yoshishige (Shimane Art Museum et al., 2003), Views of Water: From Monet, Taikan to the Present (Yokohama Museum of Art, 2007), Two Photographers: Robert Capa Centennial / Gerda Taro Retrospective (Yokohama Museum of Art, 2013), and Billowing Light: ISHIDA Takashi (Yokohama Museum of Art et al., 2015).

萩原朔美|Sakumi Hagiwara

世界は1本の線から始まる

萩原朔美[前橋文学館 館長]

 

星座を見る視線は、モグラの日常を体感することだ。
普段、地図帖やグーグルマップを利用する時、人は鳥や神のようになっている。地図上で左に曲がる道なら現実の道も左にある。こういう鳥瞰図に慣れていると、左右反転の土中から地上を見上げる地図の視点は考えられないだろう。ところが、夜空の星座を眺める時だけ、人はモグラ(目の機能があるかどうか知らないけれど)の視線を体験出来るのだ。
《だいちの星座》は、制作現場でまず一人ひとりがモグラを体感する。参加した人たちが電波反射板を持って、陸域観測技術衛星「だいち2号」が頭上を通過するのを待ち受ける。なにか人知の及ばない大きなものに身を任せている感じだろうか。次に、完成した幻想的な地上の星座を見る時、一人ひとりが今度はモグラから鳥に変身するのだ。自分が生み出した地上の光点を、天空の神になった自分がもう一度見直す。言わば自分と自分を結ぶ幻想の線の発見だ。
実は、鈴木浩之さんと大木真人さんの《だいちの星座》というプロジェクトは、線がひとつの大きなテーマとなっている。反射板を持つ地上の自分と、頭上を通過する観測衛星「だいち2号」との間に引かれた電波という線。反射板の設置されていない地上と、反射板が設置された地上との差異という線。組み合わされた差異によって出現した光点と光点を結ぶ幻想の線。大きく引き伸ばされた地上の広大な《だいちの星座》はそれらの線を図像化したものなのだ。
そう考えると、《だいちの星座》の線は糸電話のようにも思えてくる。プロジェクトはコミュニケーションの問題を提示しているようなのだ。参加者全員に線の存在を幻視させて、他者との関係を考えてもらうのだ。
最近作の《いばらきけんぽく座》は、線を繋げて特定の形を作り出すことよりも、大きな一つの輪を地上に描くことに重点が置かれている。孤立した点同士を線で結ぶという行為が重要なのだ。目に見えない心を、見える1本の線によって顕在化するのである。一体、線を引くという行為は何なのだろうか。何故線を引きたくなるのだろうか。どんな時に人は線を発見したのだろうか。《だいちの星座》という刺激は様々な疑問を誘発させてくれる。
当然のことだけれど、線と言えば西洋絵画史が浮かび上がってくる。芸術の基本は線描にあるというのはアリストテレスからずっとつづいている考え方だ。印象派は言わば線を消すことで色彩を主役にしようとした行為だ。前提として線という大きな問題があったからこそ起こった表現なのである。その意味では《だいちの星座》は西洋絵画史の問題を内包したプロジェクトである。「世界は1本の線から始まる」という訳だ。そこを踏まえないと、地上の星座を読み解くことは出来ない。芸術は今でも線という謎を抱えているのだ。《だいちの星座》はそのことを発信しているのである。

萩原朔美
1946年生まれ。映像作家、演出家、エッセイスト。60年代後半より、演劇、実験映画、ビデオアート、写真、執筆活動等の分野で創作を開始。多摩美術大学名誉教授。


The World Begins with One Line

Sakumi Hagiwara [Director, The Maebashi City Museum of Literature]

 

To gaze up at the constellations is to experience the everyday life of the mole.
When using a map, whether it be an atlas or Google Maps, human beings become like birds or gods. A left turn on a map will appear in real life on the left too. Accustomed as we are to this bird’s-eye view, it is difficult for us to envisage this inverse map, which looks up at the ground from below. It is only when looking up at the constellations in the night sky that human beings experience the perspective of the mole (though I am not sure whether moles have the faculty of sight).
In Constellations of the Earth, each participant has this “mole experience” at the site of production. The participants hold a corner reflector, and wait for ALOS-2 (Advanced Land Observing Satellite 2), also known as Daichi 2, to pass overhead. There is a sense of surrendering themselves to something greater, something beyond human understanding.
Then, when they view the final product – the fantastic terrestrial constellation – they each transform from a mole into a bird. They look again at the points of light on the land, which they themselves created, but this time from above as a celestial god. This is, in a sense, to discover an illusory line that connects oneself with oneself.
In fact, lines are a major theme in Hiroshi Suzuki and Masato Ohki’s project, Constellations of the Earth. There are the lines that the radio waves draw between the earthbound participants with reflectors and the Daichi 2 satellite passing overhead – and the lines that become the distinction between the ground with the reflectors installed, and the ground without. Illusory lines form between the points of light that are manifested by these combined distinctions. The magnified image of the giant Constellations of the Earth is an icon formed of these lines.
In this light, the lines in Constellations are like those toy tin can telephones. The project is raising the issue of communication. Every participant is made to envision the presence of lines, and to consider their own relationships with others.
The recent Ibaraki Kenpoku Constellation focused not on creating a particular shape out of lines, but on drawing one large circle on the ground. The essence here lies in the act of connecting insular dots with lines – manifesting invisible mental links with one visible line. In what does the act of drawing a line essentially consist? Why do we feel the urge to draw lines? When and how did humanity come to discover them? Constellations of the Earth is a stimulus that triggers various questions.
Naturally, the idea of lines brings to mind the history of Western painting. The idea that the foundation of art lies in line drawing has existed since Aristotle. Impressionism, for example, can be said to have been an attempt to put the primary focus on colors by eliminating lines. It was a form of expression that only arose because of the great premise underlying it, that of lines. In this sense, Constellations of the Earth is a project that includes in its scope the issue of Western painting and its history. Its essential idea is that the world begins with one line. Without this awareness, one cannot decipher these terrestrial constellations. Art still harbors within itself the mystery of lines. That is the message that Constellations of the Earth is trying to convey.

Sakumi Hagiwara
Born in 1946. Video artist, director, essayist. Hagiwara began his creative practice in the late 1960s, in fields including drama, experimental film, video art, photography and writing. He is an honorary professor at Tama Art University.

大内和夫| Kazuo Ouchi

だいちの星座に向けて

大内和夫[株式会社IHI|主任調査役]

 

米国の数学者で歴史学者でもあるアーチボルド・ヘンダーソンは、Durham Morning Herald誌(Aug. 21, 1955, Archives 33-257)で、友人で現代物理学の父と呼ばれるアルバート・アインシュタインの言葉として、“After a certain high level of technical skill is achieved, science and art tend to coalesce in esthetics, plasticity, and form. The greatest scientists are artists as well (Albert Einstein, 1923)” と書いています。訳すと「ある特定の高水準の技術が達成されたあとでは、科学と芸術は美学と可塑性および様式で癒合する傾向にある。偉大な科学者は芸術家でもある。」となります。また、15世紀までさかのぼると、《モナリザ》や《最後の晩餐》で知られるレオナルド・ダ・ヴィンチは、偉大なる芸術家であるとともに理工学や医学の分野でも先端的な研究者でもありました。このように、対極にあり交わることがないと考えられる科学と芸術は本来共存するものでした。19世紀後半から20世紀初頭に登場したフランスの印象派と新印象派の画家たちは、従来のアトリエで描かれていた写実主義の絵画と異なり、戸外に出て光の違いや変化を点描のような手法で描きました。混ぜた絵の具の色を使った減法混色の色で細部まで詳細に描くのではなく、新しい画家たちの絵画は、点描の隣接する点の色は原色の絵の具の色からなる離散的な描写法で描かれています。近くで見ると分かりにくいのですが、離れて全体を観賞すると人間の目が個別の点を識別できなくなるため、あたかも細部まで描かれた絵のように見えます。光の加法混色からなる科学的な原理に基づいた新しい鑑賞法の始まりでした。このような芸術の出現と波動光学の隆盛、写真技術による光学カメラの発展が同期していたということは非常に興味のあるところです。19世紀後半は光学分野でも、従来の光の粒子説と異なり太陽光は干渉や回折などの特徴を持った様々な色からなる波動とでもあるということが証明され、新しい光学が発展した時代でした。また、19世紀前半には同じフランスのニセフォール・ニエプスがピンホールカメラを発明し、19世紀後半には写真が一般的に利用されるようになりました。印象派や新印象派の画家たちが風景や人物の瞬時の動きを描写し、従来の被写体を忠実に描く写実主義から画家の主観を重要視するようになったことには、このような科学的な背景があったと思われます。
その後分科が進んだ科学と芸術は、現在、両者融合のルネッサンスとも言える新しい波の中にあります。近年では、化学あるいは物理や生物、医学などをモチーフにした芸術作品があり、コンピュータを駆使した作品も多く発表されています。個人的な例になりますが、私の息子はロンドン芸術大学で人体の内蔵をテーマとしたセラミックスを作成していました。さらに、LANDSAT衛星画像などを使った作品も登場し、宇宙からの視点にもとづき一般人をも巻き込んだ新しい作品が発表されるようになりました。
本プロジェクトでは、これまでの光学センサを利用したアプローチとは異なり、最新技術である合成開口レーダ(SAR)を使った空の星座ならぬ地上の星座の創作という全く新しい芸術作品の創造に取り組んでいます。テーマを「大地の星座」とせず、あえて「だいちの星座」とした理由は、利用している画像がレーダを搭載しているJAXAの衛星「だいち」によるものであることに由来していることです。制作された画像は芸術作品であることはもちろんですが、一般の人たちが参加し反射鏡を作成、《だいちの星座》を観賞することで、観測手法や宇宙からSARによって観測された地球環境に興味を持ち、ひいては地球人としての人類共通の国際的な視野の共有へと深化していくことが期待できます。
また、現代の多くの子どもたちがスマホゲームなど内なる傾向にある中で、本プロジェクトでアルミ箔の電波反射鏡をまとって地上絵を描こうという小学生を見るとうれしくなります。子どもたちにとっても、何で宇宙からレーダの画像に映るんだろうという疑問が生じるでしょう。「何で?」「どうして?」といった昔からの子どもならではの疑問が生じ、科学者の卵の育成につながると思います。また、自身が参加し制作された作品を鑑賞することで子どもたちの創造力を育み、新たな表現への展開となるでしょう。
《だいちの星座》で対象としているのは大地、つまり陸域ですが、海洋のSAR画像には船舶をはじめ、波浪や海流、風紋など様々な自然現象も映っています。複数の海洋画像、さらには地上の画像を組み合わせることで制作者が伝えたい新しい「大地と海の星座」ができるのではないかと思います。
画像解析に関してですが、SARで利用している電磁波は光学センサの光とは異なり、我々の目に見えないマイクロ波です。したがって画像に含まれる情報や画像生成プロセスも光学画像とは異なっています。今後は、光学画像にはないSARの特性を活かした作品、たとえば、ノイズとして除去されるごま塩状のスペックルや、フォアショートニングと呼ばれる画像の倒れ込み現象、干渉SARや偏波解析などを駆使した作品を創造していくことで、さらなる新しい芸術のパラダイムが生まれることを期待しています。

大内和夫
1980年、ロンドン大学インペリアルカレッジ理学研究科(物理学専攻)博士課程修了。広島工業大学教授、高知工科大学教授、防衛大学校教授などを経て現職。博士(理学)。主な著書に『合成開口レーダの基礎─リモートセンシングのための』(2004)など。


To the “Constellations of the Earth” Project

Dr. Kazuo Ouchi [Senior Consultant Manager, IHI Corporation]

 

In the Durham Morning Herald (Aug. 21, 1955, Archives 33-257), Archibald Henderson, an American who was both a mathematician and a historian, quoted the following words of his friend Albert Einstein, known as the father of modern Physics: “After a certain high level of technical skill is achieved, science and art tend to coalesce in esthetics, plasticity, and form. The greatest scientists are artists as well (Albert Einstein, 1923)”. Going back to the 15th century, Leonardo da Vinci, known for the Mona Lisa and the Last Supper, was not only a great artist but also a cutting-edge researcher in the fields of science, engineering and medicine. In this way, science and art, which might be expected as opposites and nothing in common, were to coexist by origin. From the second half of the 19th century to the start of the 20th century, impressionist and neo-impressionist painters in France started to go outside and paint the changing light using a pointillist style, rather than painting in a studio using the realist style as artists had done previously. Instead of describing fine details using a subtractive colour process with mixed paint, these new artists painted using a discrete method of expression. In this method, the colours of adjacent points were made up of the fundamental colours of the painting. It is difficult to make out when viewed up close; but when viewed from a distance, the human eyes can no longer discriminate between the individual points, and it looks like a fine detailed painting. This was the start of a new method of interpretation based on the scientific principle of the additive colour mixing of light. It is interesting to note that the emergence of this type of art, the flourishing of wave optics, and the development of optical cameras through photographic technology all happened together. The second half of the 19th century was also a new age of discovery in the field of optics. Contrary to the traditional corpuscular theory of light, it was proven that sunlight also acts as a wave made up of many colours and exhibits characteristics such as interference and diffraction. At the start of the 19th century in France, the pinhole camera was invented by Joseph N. Niepce, and by the second half of the 19th century photographs were in general use. Impressionist and neo-impressionist artists depicted moments in time of people and scenery, and started to value their subjective views rather than the conventional realism that captures exact likeness. I presume that it was this kind of scientific background that led artists to such movement.
There is, now, a new wave in the advancing fields of science and art, that once branched out, in what could be called a unifying renaissance. In recent years, there have been works of art based on chemistry, physics, biology, medicine, etc., and many works using computers have also been created. As a personal example, my son made a ceramics project on the theme of human internal organs at University of the Arts London. Furthermore, works using LANDSAT satellite images, etc., have also appeared, and by involving ordinary people, new works based on the viewpoint from space have started to emerge.
In this project, rather than using the approach used up to now that makes use of optical sensors, they are working on a completely new work of art utilizing the state-of-the-art Synthetic Aperture Radar (SAR) technology, to create the constellations on the Earth, but not those of the heavens. The reason that they chose to use “Constellation of the Daichi (だいち; Earth)” rather than “Terrestrial (大地, also read Daichi in Japanese) constellation” is that the images used for the project are acquired by the radar on board the JAXA satellite “Daichi”. While the images produced are first and foremost artworks, ordinary people can join in, make reflectors, and by admiring Constellations of the Earth, they can gain an interest in the global environment as seen from space with the SAR technology. I hope that this will deepen viewers’ appreciation of the commonality of man and that we are a shared humanity, all of us being earthlings.
In an age where many children are engrossed in smartphone games, etc., I am also glad to see school children taking part in this project and trying to produce drawings of the land using aluminium foil radar reflectors. I hope that this will also inspire questions in children such as; “Why can these aluminium foils appear in the radar images from space?”. They will ask the traditional old questions unique to children “Why?” and “How?”, leading to fostering of the next generation of scientists. Furthermore, enjoying a work that they have participated in and produced nurtures children’s creativity. I think this will help them to develop a new form of expression.
While Constellations of the Earth depicts the Earth, or in other words the land, the ocean SAR images can also depict the water on Earth. These images show not only ships, but also various natural phenomena such as waves, ocean currents, wind patterns. By combining multiple ocean images with multiple land images, I think the creator will be able to convey a new “land and ocean constellation”.
This is a matter regarding image analysis, but the electromagnetic waves used by SAR are not the same as the light used by optical sensors, rather they are microwaves that are invisible to our eyes. It therefore follows that the information contained and the image forming process are also different from optical images, for example, speckle that is normally removed as noise, the image distortion phenomenon known as foreshortening, SAR interferometry, and polarimetric analysis. I am looking forward to new paradigms being created through works that make use of these characteristics unique to SAR which cannot be found in optical images.

Dr. Kazuo Ouchi
He received the PhD degree in physics from the Imperial College of Science & Technology, University of London in 1980. He was a professor at Hiroshima Institute of Technology, Kochi University of Technology, and National Defence Academy of Japan, before taking the present post. He has written several books such as Principles of Synthetic Aperture Radar for Remote Sensing (2004).

石井瑞穂|Mizuho Ishii

主体性をもった輝き方にみる表現考察

石井瑞穂[アーカスプロジェクト コーディネーター]

 

「眼に見えないものを可視化する表現を具現化する。」2015年2月7日から3月7日までの1ヶ月にわたり実施した、人工衛星を利用して大地に星座を描く本プロジェクトは、鈴木浩之を中心に金沢美術工芸大学と宇宙航空研究開発機構(JAXA)第一宇宙技術部門の協力により行われた。「芸術と科学を身近に体験し楽しく学ぶプログラム」として、日本では最大規模の範囲/参加者により実現された(※2015年時点)。
一般から募った、つくば市・守谷市全20組のエントリーチームが、芸術と宇宙科学との関わりや地球観測衛星の仕組みをレクチャーで学び、地上に「星」を出現させるための装置「電波反射器(CR-コーナ リフレクタ)」をDIYで製作した。各チーム自ら考え、選んだ場所にCRを配置して構成される「星の集まり=星座」は、陸域観測技術衛星2号「だいち2号(ALOS-2)」が搭載するLバンド合成開口レーダ(電波)によって、宇宙から撮像(本書内では撮影)された。
撮像日の3月7日11時36分、守谷一帯は冷雨の降りしきる悪天候。で、快晴だった2月21日のつくば座撮像日より決して良い条件とは言えなかった。しかし628Km離れた衛星からの観測に映り込もうと、守谷だけでも300人近くの参加者が防寒ポンチョを被り雨雲の空を同時に見上げた。筑波山麓からJAXAまでの範囲に及んだつくば市も同様、観測記録に残されるその瞬間までの一連の過程は参加者のチームワークを要し、世代をこえて互いに教え学びあう構造を創出した。
全過程で延べ640名が関わる一方、「ニコニコ生放送」科学番組内では各過程が実況され1,800名を越える視聴者の関心を寄せ、コメントが残された。両市を大きなキャンバスに見立て、人工衛星が捉え浮かび上がらせた唯一無二の星座は主体性を機能させたといえる。
同年春、作品《つくば座》・《もりや座》を初公開し、一連の活動プロセスのドキュメント展を開催した。
東日本大震災の時に活躍した衛星「だいち(ALOS)」が観測した震災前(2011年)の元画像。今回、電波反射器を意図的に配置した参加者によって「町の変化」を起こした状況を撮像したのが、現在、地球を毎日観測している後継「だいち2号」の画像。
《つくば座》・《もりや座》は、作家がこの2つの衛星の観測画像の差分分析から生んだ新しい星座である。夜空のように地上に現れる変化の痕跡は、作家が意図しない形を想定し出現した。すなわち参加者の主体性が選んだ場所で、同じ通過時間、方角に合わせて衛星の観測軌道に映り込む行為によって形作られた。普段、絵を描く・観るのは苦手という人も、宇宙と聞くと興味を示す。絵画に例えれば星座を描くとき、自らが絵筆の先の素材(絵具の点)になり、支持体(地上)に載るポイントを自ら探し、絵に“成る行為”をしたとも言え、パフォーマティヴな現象が起きた。
会場では、ニコニコ生放送にて生中継された当時のワークショップや撮像日の様子を視聴し投稿された全国からのコメントが流れる動画のほか、実際に使用したCR、だいち2号のモデルとともに地球観測の仕組みがわかる資料等も展示された。会期中は関連企画ワークショップや、生憎雲天で観測中止となったが、春の星座についてレクチャーを開催した。アーカスプロジェクトは芸術家支援を目的に展開するが、この取組みは、作家を通して「元来、科学と芸術の分野が領域横断的範囲にない」根幹を参加者が理解する体験となり、作家へは次への新展開を促す機会となった。
誰もが地球環境を意識できる。地球が平穏な時のみ実施可能なこの取組みが、世界で継続されることを願う。

石井瑞穂
1973年生まれ。東京藝術大学大学院美術研究課程デザイン専攻修了。作家活動、レジデンス運営等を経て2012年より現職。2012年「ノアのはこぶ絵」企画。2014-2015年、地域プログラムにて本企画を実施。


Some Thoughts on an Expression That Shines Autonomously

Mizuho Ishii [Coordinator, ARCUS Project]

 

“Giving form to expression that visualizes the invisible” – this was the concept of this project, which used artificial satellites to draw constellations on land.
The project was carried out over the course of a month between February 7 and March 7, 2015, under the leadership of Hiroshi Suzuki, with the cooperation of the Kanazawa College of Art and Space Technology Directorate I at Japan Aerospace Exploration Agency (JAXA). As a program that gave people a chance to experience art and science in a close environment, and to learn in an exciting way in that process, this project was one of the largest ever in scope, both in area and in number of participants (*as of 2015).
A total of 20 teams from the cities of Tsukuba and Moriya, consisting of applicants from the public, attended lectures to study the relationship between art and space science, and the mechanism of Earth observation satellites. They then built their own wave-reflecting devices with which to create “stars” on land: corner reflectors (CR). The clusters of stars – the constellations – were composed of CRs set up at locations chosen by each team, which were then imaged from space by the L-band synthetic aperture radar installed on the Advanced Land Observing Satellite 2 (ALOS-2), otherwise known as Daichi 2. The imaging was scheduled at 11:36 on March 7, but the weather was poor across the whole Moriya area, with cold, unremitting rain; conditions were far from being better than on the imaging day of Tsukuba on February 21, when the skies were clear. Nevertheless, almost 300 people from Moriya alone gathered wearing thermal ponchos, and peered up at the rain clouds at the same time to be captured by a satellite 628 kilometers away. Similarly with the Tsukuba constellation, which stretched from the foot of Mt. Tsukuba to the JAXA premises, the sequence of events that led up to the moment of imaging required the teamwork of the participants, creating a structure of mutual teaching and learning that crossed generations. Besides the sum total of 640 people who were involved in the various stages of the project, over 1800 viewers watched and commented on the videos of each process that were streamed on Niconico Live’s
science program. The extraordinary constellations, which were captured and imaged by an artificial satellite using the two cities as large canvases, can be said to have drawn out the autonomy of their participants.
In the spring of the same year, the Tsukuba and Moriya Constellations were presented for the first time, along with an exhibition that documented the project’s processes.
The original images were those taken in 2011 before the Tohoku earthquake and tsunami by the satellite Daichi (ALOS), which was used to great effect in the aftermath of the disaster. And it was the satellite’s successor Daichi 2 – which is currently observing the Earth every day – that captured the images of the cities, transformed by the reflectors that had been deliberately set up by participants.
The Tsukuba and Moriya are new constellations that the artist produced through difference analysis of these two sets of satellite images. The traces of change, which appeared on the ground as if it were the night sky, were intended to form a shape that the artist could not have planned. To be exact, the shape was created by the participants who each chose their locations autonomously, and coordinated the times and angles in order to be captured by the orbiting satellite. Even people who do not enjoy producing or looking at paintings show an interest in outer space. To use a painting analogy, the participants who drew the constellations each became the material at the tip of the paintbrush (the drop of paint), choosing where to position themselves on the surface (the land), and engaged in an act of becoming a part of the painting. The result was a performative experience.
At the venue, visitors viewed footage of the workshop and of the imaging days, which had been broadcast live on Niconico Live, along with the comments that had been left by people all over the country. Also exhibited were the CRs that were actually used, a model of Daichi 2, and resources that illustrated the workings of Earth observation. During the exhibition period, ARCUS Project also held a workshop related to the project, and although the observation session was canceled due to cloudy weather, there was a lecture on constellations in spring. The ARCUS Project operates locally and internationally with the aim of supporting artists. The Constellation project provided participants an opportunity to understand, with support from the artist, that science and art not fundamentally distinct disciplines; at the same time, it encouraged the artist to pursue further development.
Everyone can have an awareness of the Earth’s environment. I hope that this initiative, which is only possible during times of peace, will continue to unfold around the world.

Mizuho Ishii
Born in 1973. Ishii graduated from the Tokyo University of the Arts, specializing in design at its Graduate School of Fine Arts. After her pursuing her own artistic practice, and running an artist-in-residence program, she assumed her current post in 2012. She has coordinated initiatives including the NOAA’s Art workshop in 2012, and Constellations of the Earth in 2014-2015.

秋庭史典|Fuminori Akiba

だいちの星座はなぜわたしを惹きつけるのか

秋庭史典[名古屋大学大学院情報学研究科 准教授]

 

だいちの星座が面白いのは、そこに何重もの反転(ひっくり返し)があるからだ。タイトルがすでにそうである。星座は天空に、それが常識だろう。さらにこのタイトルには、「大地に描かれた星座」というだけでなく、「人工衛星だいち2号」による星座、という意味がある。そのことを知れば、人はもうひとつの反転を経験することになる。なぜか。
人工衛星を用いた映像の歴史はすでに長い。そのなかには、芸術あるいはアートに関わるものもかなり含まれている(Wilson2002, 坂根, 2010)。けれども、トム・ヴァン・サントの作品などを除き、その多くは宇宙の姿を記録したものである。に対し、だいちの星座は、文字通り、大地の姿を記録している。そのこと自体がひとつの大きな反転だ。が、それだけではない。大地の姿の記録がもつ意味、それを取り巻く文脈が、かつてとだいちの星座とでは、かなり異なるのである。どういうことか。
イームズ夫妻の《パワーズ・オブ・テン》(1968)。この著名な作品に、空から見た地上の姿が含まれていることは、だれでも知っている。しかしその映像は、いわゆるポスト・スプートニク時代の米ソ冷戦の記憶と強く結ばれている(Levin, Frohne, & Weibel, 2002)。そして世紀転換期、多くの衛星画像がもたらした地上の姿は、戦闘やテロによって荒廃した、あるいは環境汚染によって変わり果てた地上の姿を示していた(同)。衛星画像は、芸術においても、軍拡、監視、見えない恐怖の観点から語られてきたのだ。しかし、だいちの星座はそうではない。それは、そこに人が生きていること、たしかな命の営みがあることを知らせている。このことがいまのわたしたちにとって、とりわけ重要な反転であることは、疑いがない。
もうひとつの反転がある。それは、プロジェクトだいちの星座を成り立たせているのは誰か、に関わる。21世紀に入ると、さまざまな作家が、衛星画像だけでなく地上的感覚では得られない種々の可視化手法を用い、宇宙や地球環境をテーマにした作品を発表するようになる(四方, 2010)。情報技術環境の劇的な変化は、かつて特定の大規模機関にしかできなかったリサーチを、個人やグループが行うことを可能にした。しかしそれでもこうした作品の主体は、高度な情報処理技術を持った特定の人々つまりアーティストやアーキテクトたちであった。しかし、だいちの星座は違う。それを支えるのは、大地に生きるすべての人々なのである。リフレクタさえ用いれば、誰でもこの星座に参画することができる。そのリフレクタは、長年の実験改良の結果、どこででも、またどんな人でも組み立てることができるようになっている。しかも差分解析の結果彼らが見るのは、自分たちの姿ではない。彼らが見るのは、自分たちが描いた「絵」である。別の言い方をすれば、自分たちがかつてその一部となってつくりあげた、自分たちを超えるものとの、つまり宙(そら)からのまなざしとの「交わりのしるし」なのであり、そのことにこそ、驚きや喜び、そして美があるのだ。
このように、いくつもの反転を引き起こし、人の心や行動を変えながらも、だいちの星座プロジェクトがその場所自体に手を加えることはない。この節度が反転を支えている。自然、システム、人工物からなる大規模ネットワークの一部となりそこに干渉することがアートの主要な活動の一つとなっている現在、この節度が重みを持つのである。

[文献]
● 坂根巌夫(2010)『メディアアート創世記─科学と芸術の出会い』工作舎
● 四方幸子(2010)「ミッションG:地球を知覚せよ!」『JunCture』01、名古屋大学大学院文学研究科附属日本近現代文化研究センター、pp.7-12
● Thomas Y. Levin, Ursula Frohne, Peter Weibel (2002),
CTRL[SPACE]: Rhetorics of surveillance from Bentham to
Big Brother
● Wilson, S. (2002), Information Arts: Intersections of art, science,
and technology

秋庭史典
1966年生まれ。岡山大学文学部、京都大学大学院文学研究科博士後期課程修了。京都大学助手、島根大学法文学部助教授を経て現職。博士(文学)。著書「あたらしい美学をつくる」(2011)など。


Why Constellations of the Earth Captivates Me

Fuminori Akiba [Associate Professor, Graduate School of Informatics, Nagoya University]

 

What is interesting about Constellations of the Earth is the multiple layers of inversion. Its very title is one example: usually, it is a given that constellations belong up in the sky. As well as meaning a “constellation drawn on Earth,” this title has another sense: a constellation created by the artificial satellite Daichi (Daichi means “Earth” in Japanese). Knowing this creates yet another inversion, for the following reason.
There is already a long history of using footage from artificial satellites, including a considerable number of projects related to art (Wilson, 2002; Sakane, 2010). However, with the exception of works such as those by Tom Van Sant, most of them are recorded images of outer space. In contrast, as the title suggests, Constellations of the Earth records images of the Earth. This in itself is a major inversion; but there is more. The significance of a visual record of the Earth, and the context surrounding such records, differ radically in previous works and in Constellations. How exactly?
Consider Powers of Ten (1968) by Charles and Ray Eames. It is common knowledge that this renowned work included an image of the Earth as seen from the sky; however, this visual work is strongly tied to the memory of the post-Sputnik era during the Cold War (Levin, Frohne, & Weibel, 2002). And around the turn of the century, many pictures of the Earth captured through satellite imaging showed the land devastated by warfare and terrorism, or transformed by environmental pollution (Ibid.). Even in art, then, satellite images were handled in the context of military expansion, surveillance, and invisible fears. Not so with Constellations of the Earth, whose images of land illustrate that people live there, that there is real life going on there. This is beyond doubt a particularly important inversion for us in today’s world.
There is another inversion regarding the question of who brought the project Constellations of the Earth into being. After the start of the 21st century, various artists began to release works on the theme of space or of the Earth’s environment, using not just satellite imagery but a range of alternative methods to visually express elements that are hard to perceive down on the ground (Shikata, 2000). Dramatic changes in the IT environment enabled individuals and groups to conduct research that once could have only been handled by particular large-scale institutes. Nevertheless, these works were primarily driven by specific people with advanced information-processing technology, namely artists and architects. The case is different with Constellations, which is supported by everyone who inhabits the land. With a reflector, anyone can participate in this constellation. The reflectors, which have been honed through many years of trial and improvement, can be assembled anywhere by anyone. Moreover, the difference analysis does not yield an image of themselves, but a picture that they themselves drew. To look at it another way, the image produced is a symbol of their interaction with something beyond their reach – with a gaze from the sky – which they themselves once took part in creating. That is where lies the surprise, the joy, the beauty.
Through all these numerous inversions, the Constellations of the Earth project alters people’s thoughts and behavior – but without ever altering the physical setting itself. It is this moderation that points up the inversions. In today’s world, when it has become one of the key missions of art to be a part of, and interfere in, the giant network consisting of nature, systems and artifacts, there is dignity in such moderation.

[Bibliography]
● Levin, T., Frohne, U., Weibel, P. (Eds.) (2002). CTRL [SPACE]:
Rhetorics of Surveillance from Bentham to Big Brother.
● Sakane, I. (2010). The Origins of Media Arts, Kosakusha.
● Shikata, Y. (2010). “Mission G: sensing the earth,” JunCture, 1,
Nagoya University, Graduate School of Letters Research Center
for Modern and Contemporary Japanese Culture. pp.7-12.
● Wilson, S. (2002). Information Arts: Intersections of Art, Science,
and Technology.

Fuminori Akiba
Born in 1966, Akiba graduated from Okayama University’s Faculty of Letters, then earned his doctorate at Kyoto University’s Graduate School of Letters. After serving as an assistant at Kyoto University, and as assistant professor at the Faculty of Law & Literature at Shimane University, he assumed his current post. Akiba has a doctorate in literature, and his publications include Atarashii bigaku wo tsukuru (Creating New Aesthetics; 2011).

PDF「だいちの星座プロジェクト活動記録集/2013−2017」

Constellations of the Earth Project Activity Report / 2013-2017

spread A3 size | 128 pages | color / mono

 

[Download PDF / 60MB]